quinta-feira, 19 de junho de 2008

Ne me quittes pas VII

Com tradução de David Mourão Ferreira, Simone de Oliveira também canta Ne me quittes pas - Não me vás deixar, no álbum Nunca mais a Solidão.



Não me vás deixar
importa esquecer
trata de esquecer
o que há-de passar
esquecer o tempo
dos mal-entendidos
e o tempo perdido
em busca do vento
esquecer de vez
o que sem parar
nos tenta matar
com tantos porquês
Não me vás deixar
Não me vás deixar
Não me vás deixar
Não me vás deixar


Por mim te darei
pérolas de chuva
dum país sem chuva
que nem água tem
deixarei tesouros
depois de morrer
para tudo te encher
de luzes e de ouro
um reino farei
onde a murmurar
de sempre te amar
só tu serás rei
Não me vás deixar
Não me vás deixar
Não me vás deixar
Não me vás deixar


Não me vás deixar
inventar-te-ei
palavras que nem
se podem escutar
e falar-te-ei
de quem por amor
destrói o terror
de todas as leis
e a história de um rei
morto de pesar
por não me encontrar
também encontrei
Não me vás deixar
Não me vás deixar
Não me vás deixar
Não me vás deixar


Já mesmo se viu
do fundo de um mar
que nunca existiu
o fogo brotar
acontece enfim
um campo queimado
dá um perigo mais grave
que o melhor Abril
e ao cair da tarde
vão-se misturar
sob o céu que arde
tantas cores aos pares
Não me vás deixar
Não me vás deixar
Não me vás deixar
Não me vás deixar


Não me vás deixar
nada te direi
nem chorar já sei
vou ali ficar
dali te verei
dançar e sorrir
e escutar-te-ei
a cantar e a rir
até me sentir
sombra de uma sombra
que há na tua mão
sombra do teu cão
Não me vás deixar
Não me vás deixar
Não me vás deixar
Não me vás deixar

3 comentários:

David disse...

BRAVO!

;)

ana v. disse...

Não conhecia esta tradução do David, Pedro. Curiosa.

Danies disse...

É uma interpretação absolutamente genial. Pena que ela nunca mais a tenha cantado. Diz que já não tem cabeça para decorar a letra... Então a versão ao Vivo ao No Hotel Altis é arrepiante. Pérolas perdidas e apenas achadas em lojas de vinis em segunda mão... e se tiverem sorte. Eu tive...